|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
/ m; j2 { {' F) R: g) I" ~- h) q8 `9 l1 p, l5 P% C
* t3 |5 Z4 M4 Y4 ~英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。+ `" w p0 I# V
; t; e, N' H, W6 y( V) [
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
, `: e2 B: z: }- D Vglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
* \+ ?; u1 i/ x* ^- J# _1 X; RWe're this close together, just this bit close together, ( K! p1 x& s2 m/ n
" r) _$ l+ O" e; j$ F2 ^7 E c2 e% }
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย ! h$ T# _- @8 B; O6 q
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 8 e; _$ O9 `. \: l5 S$ Q6 R& r
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
+ Q" D j4 j6 U/ }
& t1 y/ j2 D# s* H! Yเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป ! X6 D5 _# [) D7 a3 |
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
7 _$ B4 Y0 b0 b L( JHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. & @+ V/ y* O' ]. H9 W
' _& A2 D7 y- Y9 {" F/ D5 j9 z" a" w' xไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
0 n' `: \/ S5 ~! Zmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
6 f) j7 k& ?6 S3 X p5 f; D% S% w2 b/ EDon't know why, and I never understand that.4 f) A) _ t4 t3 q/ @( M
+ z1 v& p" U! D; x! t3 x: C `5 m/ Y3 S3 ?* W
& L l; v [$ p8 \
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล ; d6 l9 M. I+ ]+ n
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
' n, F1 K, t! Y ^% x0 vJust only a inch, but it seems so far.
- t" a; A, Z, s; [( R% |4 A3 r- E+ K% j( f8 p8 d# m& k" D6 v, x! ?
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
% Y+ y0 ~$ d' A# S- c; _yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
- Z* y3 I( p6 ^Here besides you, I still feel that I'm without anyone.: v4 S* W5 h, `
9 O3 q/ f$ g7 p1 _; M. [8 aเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
; Z b4 ?, F T9 C* E, s* N$ P8 Lngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 7 P8 b7 h/ r% D( N d
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.) ]: q, T( ^( o) Q6 Y
4 f- L }5 b) Rอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
3 J4 n: A) w6 { t8 i( ryòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter + j/ @$ H! W4 a8 x- m5 N9 }
However close to you, it's like without you.
8 s5 O+ [' `6 o4 |7 ]' Z& f$ ^4 n0 W1 Q! e$ Y, | H+ i
: V, f) z% e0 i! k4 ^( K0 v1 ]* l
. E6 a' T+ U' X+ y! Z$ Q# Q
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
9 a) h$ b9 `' u+ x% pyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa , r2 q5 z$ v5 {" z# k
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
/ k: Y& n+ |) N9 w) T0 F
: M0 y! w: U& _3 ]# @( fยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ , \3 C) j( s \- O0 [& j5 V+ n
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 8 [# C8 W$ x8 j) J
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.9 X" _; t+ P1 Y. S
y% C3 R& T5 U- L' H
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย + Q& L9 J. ?: j5 ?; \. L
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai - g! d, C- d3 U0 Z5 z2 R" h
You wanted to revenge, and to torture me till death,
$ k9 ~( } l# E. [2 t3 ~# l. v. t w2 E/ W( P* ~
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ $ G" e* b7 J, W4 I: l
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por " D O% V5 T- r4 o, S: I) Y
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.! o& ]; L7 N' v9 i! k0 T5 {
! o% Y7 F0 g& l) xบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ * K, V8 D) M2 w& w8 d
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
* M% D2 H3 v$ _+ fTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.4 J: Y6 F/ c' i
" U- |+ \4 {( u+ X0 i
& y0 H. ~7 w+ d% L9 | }3 T/ n! @) N6 h: t5 Q' M$ m: Z5 f l
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
9 G3 \, S r2 s) G, là-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née , f0 @: ?" q. \, G6 w! B5 P& J
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
0 a- a+ M3 @- V) F
1 A+ S5 b; _8 A$ H: h: [6 Fหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 9 s* `: F* b. \: U7 n: \
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
9 I% x5 c, S& N3 O. lIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.6 e8 b: {& z; g" J
! v! ]1 v# o4 b; Pแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
* o1 ^# M4 [8 T+ h0 K& }7 D( X3 T Pkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
8 H8 I2 p. T; V5 h/ i0 XI only ask to have you to be like the same person as before.7 F1 J( E3 Y5 E9 f, O7 a
. n; a- z- H! Y$ J, ~% N2 }
/ B1 i3 H4 W2 ?1 P! ~0 Q
! ?* |1 a# z6 M0 I8 x; Kอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
0 K6 ?& k( s7 D1 t b+ Tyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa , m1 C, {- |; W1 S, N% C
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.7 `, f4 W* O( t/ m0 Q$ X
( f3 y' m+ N6 j u- U, ~0 Q! H9 N- G
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ % M2 {2 r% Z# N; z9 F7 ]
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai # ]( v( v* | x ~$ x2 R
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches." |& s# r% A$ ^7 M
M0 r. |9 B0 w& `ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย - c$ y1 b0 P6 E1 T$ S- k
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
% S3 `/ D4 _+ d0 {, Y2 A% T6 bYou wanted to revenge, and to torture me till death,
/ {$ q! h% v. B- ]2 F% c. A, A% B* K& J2 W. \
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
- z! o; W( E, x2 kchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 4 e; n0 S- B1 S3 N+ e
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.1 _! y7 d* E. F8 T7 T1 a
+ g/ ]5 }3 W* K7 P9 i6 j1 v
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
" r; K6 G9 S1 X3 e. q* Gbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
. f: v: J6 F1 j! ~, KTell me frankly, that you don't love me in just one word,
: O+ L# P1 a% O: [9 O. |
0 J: @6 o5 o. a9 q. y# Xเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 1 V5 D, w# i& j
ter mâi rák kam dieow gôr por … * f& V& S2 D. X6 c" I. R4 j
That you don't love me in one word would suffice... |
|