|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
d+ w+ b2 K/ S4 D( d5 L
8 e8 Z: y' d0 e2 ^, A+ Y# x$ I. B: N0 |' J
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
* `. K( K- F: U% @
5 m, ]7 _& C$ bใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
5 f# X" t4 T7 q/ v8 c6 M" \glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow + H7 d8 [3 d2 |" H2 T6 N0 T% k
We're this close together, just this bit close together, 7 N. G" g& y4 R4 v
% {6 G7 I6 X7 C& F% n
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
* U; |+ D. G) \5 ^: \" Idtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai * ?& t# B0 U- c* q3 G
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
$ X4 h8 T, r& i8 ^. `' E
* |7 Q. d% s- D7 }- J0 wเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
# A; s$ F6 i' H' }) `êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
1 @! b7 ^8 L5 k7 r7 MHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 6 t! z9 \, L) v9 E" l/ Q
1 R2 J9 m, [9 V
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
/ ]2 \/ N# i* A; X% x Imâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai : `+ ?4 p/ K6 B" y9 E/ ]7 F6 D) I" {
Don't know why, and I never understand that.! t" z% @ M3 q; @
* T) X0 B$ I/ u% k
% j4 d8 g5 @' r, ^! Z7 P1 m: { ?, [* U( M" U
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
$ \1 s$ K; W* T4 G a3 mkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
* ^1 F1 ?, G1 @- g5 I2 `9 L( x4 ]/ NJust only a inch, but it seems so far.5 V/ j! k# w$ U: u- C# g6 E
' G! A0 ^6 y$ d) J& t8 h3 \
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
! p/ _- ~/ }9 O' A1 pyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai & p4 K1 C3 h9 c6 a- h# K0 r8 A
Here besides you, I still feel that I'm without anyone." i4 k( t/ f9 l4 P
. G5 O% g- ]- M( \4 h
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
2 Q& r4 p7 |# c) R$ H/ f% vngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
+ Q) N; G$ Y" _. z+ WExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
D" L- P3 F8 h9 J. E0 x* b
! U, v4 |# P$ t: Gอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 7 m) @* s7 }' J9 I1 I* [ H) f
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter D; `" p& `" w; p( e: Q1 P6 k9 X; a. O- ^
However close to you, it's like without you.
7 `5 k A* W/ \6 R9 @0 O6 u7 Y$ M& S, N/ ?1 ^+ O$ Y0 p1 }
8 O( u/ u( g& {' ~6 ?
$ r0 C F# N$ iอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 7 V& ~6 k0 P3 X( `) c' S
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
. m- W; X5 J0 i- s( J2 pDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
- ~' O9 X' c6 @- J+ M
1 G0 ~- O; J$ ~# Qยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 2 b1 w8 O2 ?8 ^
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ! m9 |- ^3 x" Q% o
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
; P( L/ e3 b* ?0 y+ @/ K! q5 C( d0 a6 n6 [% D4 P2 q9 }
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
# N6 u0 p8 G7 g; udtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 2 G! r V1 V4 g5 `) K. R
You wanted to revenge, and to torture me till death,
* ^' O8 W4 X( N
/ ?1 G! B1 y9 f A' R' mฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
* i" S1 w2 @% d8 e$ M" s$ a9 A$ nchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por - u6 a$ c6 v# u* y* S/ Y# T% h
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
+ C/ d X7 [& ]. M$ Z, y6 ~! ^# L7 C0 m$ {9 ~: k D$ ^& g, |0 K
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ # P3 { z4 {, y% H, m
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
% Z0 T5 d; w7 v% wTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
% W# m, A- E& K% \+ }
V, M4 a8 Q3 D% t4 }# L- v3 D5 m5 T5 @0 A |0 Z
; D* E1 ^7 I! x2 H+ R0 Yอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ " Z! G7 x l: ?% O
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
8 R5 f) O/ l' s; X) K$ @My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
& }5 g) G/ Q: n% S# a9 E; w! `$ ^: {) e; ]6 U$ F1 t
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
; c8 o& ]7 s5 h; M v# T$ s2 h* shàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
& q) z3 \1 H) \/ `# B4 eIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.' c0 ?4 k/ |* ~- N! q& w
[1 ?! Y/ C7 q3 yแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม . ?6 _1 A: e; Z2 {& M8 _: i/ N2 d
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm * [( ~" {9 ?9 T k% [; W- u: M
I only ask to have you to be like the same person as before.# `- a6 j# `2 k$ a* Q! ]2 I" f
+ M3 _5 ~# T: U" F
, M: k0 q! R; O4 Y
; D8 O& c% [, ~9 {) A% Eอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
" l3 N/ p; }7 C% z3 Eyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
5 \4 `" s/ Z jDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.% g/ _ H" X8 S9 N9 {. k- H
# a. V+ ?) p; h2 o2 s0 O3 J: n. J; a
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ , S) U5 e$ T* z& c
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
( W5 S/ E, w* ]! x' IThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.1 A+ b& ?' a8 c, |" ?1 [
! Q' `% C: _3 u% y# Q6 L Y$ O/ C0 T$ }
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 4 G$ E9 ]' w; e+ a% h: k
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 5 g* y" D$ H) F6 u$ a: v
You wanted to revenge, and to torture me till death, 2 G' N! ^5 D& W1 t
) ^; i$ S1 O+ e- f' A h) ]ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ! Q+ K3 O$ R w9 j
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 0 `" P# o4 @. D0 T8 l
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
$ R3 q' u% N7 h+ d1 [
* l2 ?% d6 I" Q, I5 [/ {บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
2 R ^8 C- g9 lbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
+ Y& L; g5 |9 Q4 m( w5 GTell me frankly, that you don't love me in just one word,
, s$ l, w, j8 W5 C+ U, ~; r. _$ T4 v+ P$ v4 c- p
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … . r, [2 r3 M) m& G/ I# D
ter mâi rák kam dieow gôr por … % @7 ?9 h/ u8 v; H3 m
That you don't love me in one word would suffice... |
|