|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD2 D+ m6 L( r) f( U' k
, U9 h* X9 W. Q
4 P1 O, i9 u& H
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
; D8 `# f) X& V) y7 s
$ ]1 `3 r" d6 [ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
, D& O8 d) g8 H% @. _glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow ) c0 {5 U: M8 w4 g! w) o, B( L
We're this close together, just this bit close together,
+ M$ l/ ]% A! C3 ?8 z
3 Z1 x$ h4 m1 O4 Vแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
- N* n2 O& K/ A% m* qdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai : h1 d# S- s, f: |$ M. w6 u# ?
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. * T4 Q, K( }' J% K
! K& z9 M8 m7 @7 [* w9 V& ^เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
: J/ c o+ w8 `' h0 `( Fêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai * |- n( Z# W! Y% D: ^8 F
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. ; ~1 J t1 _1 _! I l
8 p$ _ F- r8 Z2 G5 Q0 E; h/ _ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ ; u. i! ?) ?9 d% b- p* o6 K
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
7 Y! X0 ?- }' g1 @. @* _Don't know why, and I never understand that.& I2 _& E1 G% j* k9 U, p
8 l6 {+ ?% l, ^# p
5 a5 Z4 H' l- M" V# \
! j$ K* Q1 r. u4 e3 zคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
% E* h" w! K7 e3 C; _kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 4 C5 o0 d9 K! I+ K
Just only a inch, but it seems so far.
+ E% \/ K$ \ A2 n1 X2 w/ U3 \; n$ _$ F: q- a8 ^0 M4 S
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
8 B! |5 R0 [9 Y9 G5 Ryòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
+ }3 f' U7 y0 D; O, _Here besides you, I still feel that I'm without anyone.# f; e( |, S& a8 g' _+ q8 d
$ \* Z3 `% h* {; T0 F6 D
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 7 ?4 g* s, j3 B
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai , t$ z% C1 T( R. D, V
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.9 g5 ]* N, t* r
$ N: @: c. Z) z6 S( jอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
; k: b' B: b# iyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 6 V" ` D. d+ H- x. b1 ]
However close to you, it's like without you.4 v% Y9 o' N; K) V" A0 U W
* ]3 ^6 O' |" j+ g- ^/ P
. K2 [/ r1 a- b# E- s7 q' |/ r- ^( ~& `0 o
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 5 }. t; f9 N2 a# T6 D
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
+ o2 M3 w9 A, v) Y0 V, ]4 ?9 UDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.5 T5 `, K1 x7 Q3 l+ t' E
! ^6 w& r: B: `. m$ T6 K1 P; ~
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
$ O" z D( W" O4 H6 {yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
& }1 O, v# B3 K8 y5 JThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
# P9 {: N4 ^' j0 q3 ?* Z4 w; C) D- W# Y) \) q8 n& c
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
8 h Y/ u( p/ p" @: M; ?. z. e' Mdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
( N; L# o) m% f4 j+ ^9 `' |You wanted to revenge, and to torture me till death, 6 t s) _0 _2 c) Z/ l1 U2 `
- y5 b& S" Y* V) r' q! }# ]1 r
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
% B" V0 d! j- x1 V/ nchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
( o. M& w2 V \9 G, nI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.! v0 i3 r- ^6 V( V
+ M: q$ i0 `- D3 b; M6 m
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
( A* X, X1 F) obòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por . A1 p& t' d% e1 n
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.+ H4 C& M0 [0 B8 ~
. x [8 v7 q1 f& K
f* N4 A& _5 {' Z- n& T5 r: S; r7 u2 n C; B, _' j
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ ' }0 {4 g0 `) n; D0 u6 h$ r
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
, s- y4 _' F& K- q# GMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
/ T9 q/ k/ B( u" d* e' x; n [7 V: \ s: I& t
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี / [# n) D7 @& a( m
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
! v, t6 N& N7 g: a* u! T" bIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.+ r6 K' F5 |: p k) O: y
& K9 x7 I; t7 |8 b# h/ dแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
/ M D; N, ~, k Q/ hkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
7 D7 \! F$ Z6 N o9 j; L* z! I9 ^I only ask to have you to be like the same person as before.# l3 M3 @$ T$ K( L
8 H1 s- Q( D- E# r4 s+ y# y7 {1 q1 t i4 z4 I; P" J5 S
( S/ b" \2 Q! _อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา * X* I. f4 M. j8 f+ X
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
6 T+ q/ l; y8 T$ bDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.5 J: H% H1 }1 R3 j: q, f8 v
: V, [1 k R) N# [3 [: Hยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
3 G0 \- F9 y3 b% G( p# w! [yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
5 ?( L5 r) `" aThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.; ]* A( I- i, J8 A. g
5 F+ F+ a8 q7 U* B E9 {ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 7 j7 ~1 [) _+ s- g
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 3 o" }# E& g" Z9 L
You wanted to revenge, and to torture me till death,
1 s' j5 ?' @0 `. Z" x# a
a$ _7 O. Q9 \$ Uฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 9 n! J6 [# m% P- F) \; }8 j
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
$ V* ^( w9 E7 R& P5 kI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
# P& E4 s+ e3 d+ [+ }& M& ^7 r0 F
/ S' l+ R: z1 \- J( [2 Fบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น : U& I! q/ ^0 {0 X* ]6 W
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán ! b7 _ l% f ~$ Z. ]) S" v( N
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
' d+ {5 _( }8 X0 X! p2 ^; z7 A% E0 A+ ^
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … , N a6 X0 H' r' v
ter mâi rák kam dieow gôr por … / l; @$ ?6 F) H' l' o
That you don't love me in one word would suffice... |
|