杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 34294|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!# s0 `% B  l3 _3 K. W% D
娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。 & ?, p/ X& V/ H0 J0 m8 o, X0 r4 m  `
1 z5 J; Z- ^! P* w
今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二
' ?; B* d2 N& k& w9 s' M+ h3 l+ U0 R
2 @2 {1 Z4 P6 L' R* m/ T: yUn signe, une larme,  
  P0 I! S! c0 d1 F( [; q  q9 W面对暗示泪成行,
  + k# A: V, [, s1 ~. E
un mot, une arme,  
5 I9 v+ R- D# e2 ~4 d听话听音心已伤,  4 @/ @' \: `* p) c: Q2 a
nettoyer les etoiles  
3 n' c3 X0 l! |# N! I可怜春心枉陶醉,  + z7 i! N1 G5 w! }( h5 N
a l'alcool de mon âme  
6 J3 }5 Q0 ?8 t清心拭泪抚情殇。 . C; _9 ~8 W6 {$ _  O7 c' J
Un vide, un mal  0 V: A8 j6 A$ @0 E* U
阵阵空虚成悲伤,  ' N9 o% H4 d, O7 ]$ ?' \* N5 w
des roses qui se fanent  
  @5 l+ w) h( r( f7 }朵朵玫瑰已凋相,  9 M" ]8 D8 l1 g2 q3 j
quelqu'un qui prend la place de  3 {" F" r5 X2 K3 A, L
可叹帅哥作异梦,  
7 Z. p  \" p- R7 ?7 s+ G+ Q9 kquelqu'un d'autre  
; E, }' @1 A3 O' n% i+ L2 A移情别处负心郎。  3 g( ]. d  M  L
Un ange frappe a ma porte  
: F+ j8 O" B/ M* z天使欲敲我心房,
% _8 m! D1 x7 hEst-ce que je le laisse entrer  
+ B3 K3 ]- U% i  I7 K是否开启费思量。  
. H; V/ d+ ?. D' ~1 b8 f- h" D. W1 W( gCe n'est pas toujours ma faute  5 ^7 l7 [1 i0 N8 k" E
纵然往事消如烟,  
1 I' K* {  P8 d; {) e- m/ p3 FSi les choses sont cassees  
3 h5 }" H) U7 \岂能怨错在我方。
5 r, ]4 w2 ?6 cLe diable frappe a ma porte  5 P9 y6 v1 J# B- b
魔鬼亦敲我心房,  
1 Z7 b: w' s3 k( D' k9 e$ WIl demande a me parler  ) a8 Q. W  y5 B4 p' S
信誓旦旦诉衷肠,  
. p- g" x3 Q7 @2 ~' n0 pIl y a en moi toujours l'autre  
" Z: Q. l# Y6 k  b, A) F3 X在我眼中都一样,  
# c/ D( u& Y! S$ mAttire par le danger  0 K4 D* s* u0 a7 u
皆如虚情负心郎。
  J! t" K# D5 Q7 l' ?! E' P0 `$ T. JUn filtre, une faille,  * W& O" A; o) v2 ?5 Y
次次经历遭心伤,  
& g1 b. M" {2 g4 ]5 o2 ]l'amour, une paille,  3 ^* i! M  y, l6 U7 Y! Q
次次恋爱遇痴郎。  0 k9 U8 H- |. G6 M: Q
je me noie dans un verre d'eau  , Y- W$ ]6 W, J6 s4 H6 Z0 {: p1 H
手足无措苦惆怅,  ( J! S4 b4 B- g/ ?8 g, @; K
j'me sens mal dans ma peau  5 X1 Q9 V1 X; I- z, F% t6 J
长歌当哭断柔肠。
4 Q) x1 w; g) e: C2 p5 [/ E% UJe rie je cache le vrai derriere un masque,  4 g9 d2 G2 Z+ \+ X! v3 d" M
笑傲人世弃虚妄,  
1 f- n, B9 K! z# p. V- t) D* @* b2 ~le soleil ne va jamais se lever.  
: b" D9 J; C! i% F心中太阳未露光。 " d$ s- z# C7 Q
Un ange frappe a ma porte  
3 D& M: t* o* ]* r天使欲敲我心房,  
& `: @1 ?) d" K/ x& Q9 M" `2 }# T. W3 |Est-ce que je le laisse entrer  ! b" m/ ]4 ^5 u' ?  o% K0 s+ x
是否开启费思量。  
% E. N+ i" w  X' h( r$ {! u+ oCe n'est pas toujours ma faute  5 C: v1 n3 I( G* [& o4 J( ?6 p
纵然往事消如烟,  / l. I- \, F  o7 n  y
Si les choses sont cassees  
% h# P/ P+ i& K; |7 ~' B岂能怨错在我方。 7 e7 G* k' Y# Z; V
Le diable frappe a ma porte  , {$ H* R- f+ a/ p0 ^
魔鬼亦敲我心房,  
! W4 m9 ?( N0 V5 N5 s( [" s; KIl demande a me parler  . m: P5 x* q, D
信誓旦旦诉衷肠,  ' }- M# l8 @% `( j
Il y a en moi toujours l'autre  
, h/ f, ]. ?0 n5 r! s在我眼中都一样,  ( [8 l  R' k, {. O! F
Attire par le danger  
( Z( i3 W4 g: y. C3 ^7 L皆如虚情负心郎。 ' x- y" N) X  h' w8 E
Je ne suis pas si forte que ça  
, Z  {+ j1 ~% c" a4 A3 Y5 H' s$ O生性并非志刚强,. |4 ^/ a# V- g( |, X
et la nuit je ne dors pas  
- U; x6 S: }4 a1 t8 D辗转难眠夜漫长,
7 r, u( v& t# [) X( L+ Otous ces reves ça me met mal,  2 f4 k3 j: s; v3 O% u" q
历历往事把我伤。  
6 r) Z- G! @6 L$ DUn enfant frappe a ma porte  
3 r" d  [3 w* t4 G# C3 \1 S一位帅弟敲心房,  7 y8 M5 ~# ^. c7 ?5 z1 n/ c
il laisse entrer la lumiere,  ' H8 n  S( h7 i0 @9 y1 I
射进一丝希望光,  
" t9 b  b* O6 D5 \# T1 ?# `2 ?. n# e4 til a mes yeux et mon c&&39;ur,  
: N7 ~* l$ {  G/ H3 ]目眩心颤山海誓,: j) W5 w  F' _: p5 z
et derriere lui c'est l'enfer  
* _2 b; q+ I& ~) \9 ?  e, b. c风月过后梦一场。 . Y/ t# X7 L4 H
Un ange frappe a ma porte  
/ l" X+ ?, M: P" d天使欲敲我心房,  & h! {) b: f* g. k8 R) A
Est-ce que je le laisse entrer  
, g0 O' C. F6 f& V0 N4 _' L; T是否开启费思量。  $ I; Q' _  z! \* d" ~& `9 a
Ce n'est pas toujours ma faute  
2 q: Z+ U! O0 f$ O纵然往事消如烟,  ; m( G: l4 k, N6 l7 F( }7 r( w
Si les choses sont cassees  ) k! ?# }" t  @4 [, P
岂能怨错在我方。  
2 ^8 T- x+ q7 C7 a1 B# Y) f$ iCe n'est pas toujours ma faute  
5 ]: V! Y: B5 H: r! k  U2 Y纵然往事消如烟,  / s0 y5 S0 p8 f) u/ g* i* Y8 l
Si les choses sont cassees  
5 ~6 c: d1 H, Z: V  t( M4 l岂能怨错在我方。  h6 g# |. r0 Z/ e- j0 E* R2 w' `
Ce n'est pas toujours ma faute  
6 [7 H" [. N$ J. L纵然往事消如烟,  
& n1 P3 ]! y! k0 USi les choses sont cassees  
$ s- m* T. D- V& q' @2 ^5 @岂能怨错在我方。
8 ?- R! y! b2 J$ M
这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-6-12 07:52 , Processed in 0.085703 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表