|
* F$ k# P: {$ a: Y0 j! H; K. M1 |) x) R. n* r- p# J- K
It being in the springtime and the small birds they were singing , H. y7 p- v+ s9 l; y
那是在春天的时节,小鸟儿们在歌唱
' Z% [4 F1 z! Y+ iDown by yon shady harbour I carelessly did stray
a4 r( z& b. K$ X0 I; V3 e, Y沿着远处婆娑的海港,我不经意间竟迷失了方向 ( } i. h* I# j4 w2 C
The the thrushes they were warbling, The violets they were charming
: t, I" h. [! p' {7 m8 G4 v画眉鸟柔和的唱着歌,还有那娇媚的紫罗兰竞相开放
9 ~4 \5 \$ i. u, UTo view fond lovers talking, a while I did delay
4 ?4 J. n- F- z7 z* j d! g# ^ F8 U看着多情的恋人们低语,我停下了脚步 7 ^. s1 W3 e" B2 \; |9 B
She said, my dear don′t leave me all for another season
6 P6 i' E3 m" z- {7 q她说,亲爱的请不要在任何季节离我而去
* F& M D3 O$ W1 t5 ^& [Though fortune does be pleasing I ′ll go along with you
4 V C) i U+ |9 I6 w" `虽然命运将我们捉弄,我还要与你在一起
" I7 }/ W" @1 B$ u# ~! a& iI ′ll forsake friends and relations and bid this Irish nation: h3 z5 ^, H# `
我会放弃亲友放弃爱尔兰民族的祝愿
1 z; M9 ?5 r* D; ?( nAnd to the bonny Bann banks forever I ′ll bid adieu 0 L& y' X) c. ?7 Q) r
我对神发誓,我永远都不会说再见
! o) r V8 Y, B+ uHe said, my dear don′t grieve or yet annoy my patience
$ ]5 o" H7 @% w他说,亲爱的请不要悲伤,否则会困扰我的耐心
, R' y( l# O% J+ r1 dYou know I love you dearly the more I′m going away
1 t% n" B3 n% N% E- Q4 i你要知道即使离开,我只会更强烈地爱你
u7 m9 [$ p" t" T0 \I′m going to a foreign nation to purchase a plantation 4 n: p! N$ q5 p8 t7 K* I' |0 E
我要去一个遥远的国度,去寻觅一片土地
+ b, J M3 q9 Y: \) { e( {! s) E; ^To comfort us hereafter all in Amerika y ' e" J: u+ S" d# q; O* @- S
来抚平灾难给我们带来的所有创伤 , g P+ h8 O7 Y) B1 _/ |
Then after a short while a fortune does be pleasing ) x' |) p, u( n/ m
不久以后当一切都已经平息
$ A9 B. t! V4 S( f6 s1 PT′will cause them for smile at our late going away
! K1 X2 l$ ~- ^; \: ], H. U我将让所有人都因我们这次离别而幸福 1 A, f7 A: Q- f$ L! j
We′ll be happy as Queen Victoria, all in her greatest glory
% n# C" `$ z# d: k+ L 我们将像维多利亚女皇一样快乐,有着她最伟大的荣耀 . q0 A' e* O$ X& O) Q
We′ll be drinking wine and porter all in Amerika y " p( d5 V! K+ b
我们要在这废墟上品尝美酒佳肴
+ e2 b9 U+ ~: E3 Q8 }If you were in your bed lying and thinking on dying 4 [9 L" g' N- |/ [9 L" @4 w0 |1 A8 ]
如果你躺在床上正思考着死亡
S/ j+ w9 b V8 A0 l$ w4 RThe sight of the lovely Bann banks, your sorrow you′d give o′er4 ]; L" c4 C' D; `( }: h1 U+ z
爱之神的目光,将你的忧伤带到我身旁
% B( a, s# X& g \Or if were down one hour, down in yon shady bower
" r5 o$ U( b9 [3 T5 | O1 O! s0 {5 u$ m或许瞬间就会降临,降临在那幽暗的凉亭 7 ^6 E; M; e w% T7 ^1 R2 G7 i
Pleasure would surround you, you′d think on death no more
5 i* W$ Q! K" _) }& @ 快乐将围绕着你,你将不会再想到死亡
0 z8 L8 r, s0 H! H& a. n+ x( pThen fare you well, sweet Cragie Hills, where often times I′ve roved
4 ~4 S: v# d/ G( d( e所以永别了吧,我可爱的克雷吉山峦,我曾漫游数次的地方 - j+ h+ e, \+ h
I never thought my childhood days I ′d part you any more
; |+ h9 [( n9 \4 `6 O K7 B我以为从我孩童时期起就不会再和你分开
3 d6 l0 w2 f* `1 eNow we′re sailing on the ocean for honour and promotion + ^0 R$ U" x; W1 g
而如今我们却航行在荣誉和重生的海洋里 " s" _1 q r! F6 \' Z3 s+ |( \% B
And the bonny boats are sailing, way down by Doorin shore
# u$ K& Y4 @- ]" G, Y! J沿着多里安海岸,美丽的船儿在航行
* v, b! O* x: {8 H8 g1 {/ w7 C# Q5 n0 Z( Y+ N# }8 r, X
Cara Dillon是爱尔兰歌手,一心想促进民族的融合。她借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染的魅力,在歌曲中叙述一则美妙的故事,更是其独特的创意。她精心采取各种手段来提高音乐的质量,而从不论国界,不计较文化和语言的种类。
! j& C( c- e. p! v
3 c" h$ J$ u8 O
' j9 f' J. p7 m; ?爱尔兰歌手Cara Dillon(卡拉·狄龙) 。 + k0 ~. ?/ E4 M
她出生于1975年,来自一个爱尔兰传统音乐世家。她的声音如此清透美丽而极具风格,并借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染力,在《Craigie Hill》一曲中叙述一个优美的故事。那纯净的歌声会不知不觉地打动你的心,让听众们觉得相间恨晚。用这样一句话来形容Cara Dillon不足为过:Cara Dillon是个不寻常的天才!
\1 s6 V* d+ y1 l
' b( o. A) i+ B1 H( iCara Dillon似乎只用了几年的时间就征服了整个国家,这几年她过得惊心动魄、大事不断。她天生的性格拥有罕见的让人无法抗拒的魅力,她能够把宏大的故事融入歌曲当中,摄人心魄,她那包罗万象的品质跨越了国家、文化、甚至是语言的界限。
0 r6 u7 B* ~+ s7 L! }# j K
2 Y8 L: o/ V! ?6 I- E3 a3 C$ A14岁的时候,Cara Dillon就赢得了全爱尔兰传统歌唱比赛冠军。在开始她自己喜欢的事业之前,她和她的伙伴Sam Lakeman和一家唱片公司签约想做流行歌手,可之后他们发现自己并不喜欢做流行音乐。于是他们出了一张凄美的民歌专集Cara Dillon/Rough Trade Records,出乎意料地赢得了广泛好评。这股随之而来的Cara Dillon效应让她和她的伙伴完全转型。而之后她所获得的无数奖项更加肯定了他们的转型。 6 f3 P6 p- k1 E; p3 S y
% Q( [" I# F+ J& _; g: g8 _0 Y/ k
《爱尔兰音乐杂志》说,Cara Dillon冷酷却富有感染力的声音包含着她对家乡的热情和对国家的热爱。 . [9 ]5 l- q7 s+ d) m8 z6 W
; g: ?. _" a9 @" |$ Q$ RFolk Roots Magazine评价说,毫不夸张地说,Cara Dillon有着极少数人才有的美妙嗓音。5 |4 @ u* _' @9 r
5 d" Y( n' I: e+ E, W' j2 F, C, J
自从Cara Dillon与Sam Lakeman离开原来的唱片公司去追求自己个性化的音乐,他们已经逐渐写出并录制了显示他们自己强烈个性的首张唱片。自1996年之后5年时间里,尽管他们面临诸多困难,于2001年,精美的一张唱片终于出炉问世。几乎所有的歌曲都是具有传统习俗风格的,但也有一些精细的创新,属于他们个性化的创意,如在歌曲中叙述一个美妙的故事,特别是Sam Lakeman亲自弹奏的钢琴伴奏声,极和谐地配合着他美妙的声音流淌。因此,这张唱片,对即使非常不习惯听传统乡村音乐的人,也易于接受。 |
|