杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 87030|回复: 11

[亚洲文化] 转载《联合早报》-----话南洋

[复制链接]
发表于 2013-8-28 00:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。
% R2 C$ g$ u& V& S$ q 有位新来的朋友问我:“你们新加坡国语是马来语,国歌也用马来文,但街上真正用国语交流的新加坡人我却没见几个,是怎回事?”
2 d  s7 u% {- o! ^: J$ |) L
+ t! z# I2 [) s5 ^) s- l0 x1 L我想这不仅是外来朋友感到纳闷的,我也感到纳闷。2 A; j  e- s: r9 q. n4 L; S

# t$ o$ j# Z# s9 b' o9 f. r( F4 G遗憾,我给不了任何回答。
1 e2 B- R8 U% V; N  d! p" e 6 @8 i8 \0 n& ^/ M
更有位“理智型”外来朋友说,“世上无论哪个国家,国语一定就是正式官方语文,你们的情形大概全世界唯一,真的,有特色。”7 Y* V$ n* D$ b, s  K" P; C$ q
! n5 w+ }  b# ?3 E& ]6 `
抱歉我也很难解释,只能模棱两可地啼笑皆非。$ d0 y/ b# s& y
8 I1 O3 U6 Z. O  E: }, p) L/ f1 |" |
但话说回来,我们南洋一带,还真是个语言大熔炉。就从14世纪马六甲的满剌加王朝开始,加上明代海上商路开始蓬勃,再加上阿拉伯商人的东来,南洋这里真的很早就形成一个语言交汇中心。0 G/ p1 i+ z$ j

' R# q; W9 Z' k* ]* o" o后来,加上欧洲殖民大军的占据,他们殖民也同时殖文,人文风貌更色彩丰富,就连中南半岛上一些原本文化深厚的国家也受影响,不难从他们的生活语言里找到语言融合痕迹,如泰语、老挝及越南语中,也有好些受到汉语及欧洲语言的混和影响。
. j6 L3 K) Z& t! H4 w/ D
/ p& g" C* s/ r' f' V马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。
! g& \; ~9 L1 G/ `7 \/ V( D% E2 g. T8 T 7 Q; N/ B" p7 F5 J+ R+ a$ v3 c
如马来人“结婚”这字,他们俗话称为“Kahwin”,有人认为这就是从福建原生态方言里“交淫”一词而来。又如马来语的“钱”,是“wang”,但他们也通用“duit”,发音似“lui”,怀疑是福建话“镭”的改版。
+ U* P6 X, N0 {# v2 L, J
7 P0 I" o: s% G/ V. A$ q2 o民生是活的,人民生活更是互相影响的。如今到马来食堂去,也能看到“yong tau hu”、“wan tan mee”,用英文字母拼写,但发音都是华人方言。这里的“酿豆腐”和“云吞面”全是广东方言。
: Z' e$ M9 ^. j) w5 E/ x 5 ]5 u: r5 N3 p6 ~4 a- i) s
华人适应力特强,吸收他人语言就更快速,“你suka suka就请假,你以为是你爸开的公司?”,suka就是马来话“喜欢”。
0 m( r5 p' o5 O% } 3 x# f+ R, o" a- k7 c
中巫语言交汇例子太多了。聪明,或厉害,都能用“ban-nai”,其实是马来话“pandai”。
& d4 E4 E$ k2 W6 u# a6 @, E ( H, ^8 M' C* K1 Y
骚扰,“你别ga-jiao啦,我要睡觉”,其实是马来语“kacau”。+ ~* v+ `3 _0 r- z
; W. Y' c) G, [8 q( j
还有——刚刚,baru。“没有啦,我baru来而已。”
' d/ U7 K5 V' e
1 _4 T; K- R1 T* I8 m警察,mata,“你再吵,隔壁等下叫mata来你就惨了。”  X" j( J: G/ g/ J& K( L' e! A8 @+ I8 L
3 D4 H7 l  d) v" E
容易,简单,senang,“哎真羡慕你,工作senang却拿那么高薪水。”
: Q9 E' c3 ]7 x, f, l: J
$ ?6 V; G$ H9 U) Q1 ?) [要找出华语与马来语互通及相互影响的例子,可参考一些海峡华人的用语词典。书店里并不难找。从一些娘惹及峇峇的用语里,就能探索出好些南洋掺杂话的例子渊源。
6 k$ [% W9 c0 n3 f% ~1 Q1 q
: H$ f& `& K8 l/ H& k" L渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
- T  }9 ~- h- ?4 h7 E" d 3 q2 J* B1 ]7 R0 l  \2 B
不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了。
0 @2 y  g. I$ L! V0 E1 b7 }! _& w4 f
发表于 2013-8-28 08:06 | 显示全部楼层
泰语里有的跟广州话也很像啊,像大象,姐,在看《同一娇阳下》听出来的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 08:56 | 显示全部楼层
还是华语强

点评

没事啊 女儿开学了 要接送了 白天在家忙投票呢 姐姐可好啊  发表于 2013-8-28 18:27
hfq
妹妹,好久不见,忙什么呢。我在QQ给你留言没回,我还担心呢。  发表于 2013-8-28 10:36
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-8-28 10:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 11:04 | 显示全部楼层
仲秋亲转载的文章可以了解一些马来西亚的国情,中国人口众多,千百年来北方战乱难民南移,南方的难民就漂洋过海向更南的方向讨生活,经过世世代代的繁衍生息,在世界的每一个角落都有华裔后代,中国的文化也就传播了出去。我很羡慕有语言天分的才子才女们,可以走遍天下都不怕。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 12:48 | 显示全部楼层
仲秋妹好,望经常能在影迷会你的身影,你可是邦粉老前辈,爱你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 21:54 | 显示全部楼层
平时看的时候都没多大留意唉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-29 06:54 | 显示全部楼层
这语言学真是大学问,只是没有相应的生活、学习环境,想学会也不容易,指的是会写、会说、会听,不过看过文章,也增添了不少知识和乐趣,谢谢分享!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 09:42 | 显示全部楼层
“渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。7 c! t! d; y5 \4 Q

8 d. W1 i. d( T0 ?+ g不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了”,这话说的对极了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 13:58 | 显示全部楼层
羡慕亲,能懂他们的语言
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-4-18 16:26 , Processed in 0.063099 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表